О программе
Подготовка высококвалифицированных, конкурентоспособных специалистов для осуществления перевода в сферах международного бизнеса и дипломатии.
Варианты обучения
обучения
бюджет
бюджет / платное
за год
занятий
обучения
Профили обучения
Baltica: языки, культура, международные отношения (второй иностранный язык – польский/немецкий); Перевод для международного бизнеса и дипломатии
Условия поступления
- Лингвистика
Особенности программы
- Устный перевод (дипломатический, политический дискурс);
- Устный перевод (академический дискурс);
- Устный последовательный перевод;
- Письменный перевод профессионально-ориентированного текста;
- Деловой этикет и протокол;
- Этика;
- Конференц-дискурс (Английский язык);
- Введение в цифровую культуру.
Практические и теоретические занятия проводятся
- по изучению методов эффективной межкультурной коммуникации и перевода различных типов текста;
- по формированию навыков коммуникативного поведения в различных социокультурных ситуациях;
- по овладению навыками менеджмента в области международных проектов и языкового сопровождения различных видов деятельности;
- по формированию опыта исследовательской работы и методологии подготовки диссертационного исследования;
- по получению знаний о современных технологиях цифровой обработки и систематизации информации.
Различные виды практик реализуются в партнерстве с ведущими зарубежными учреждениями образования и на базе университетских ресурсных центров и лабораторий. Студенты имеют возможность принимать участие в стажировках в европейских университетах.
Контакты
на карте
Отзывы
Об этом учебном заведении пока никто не оставил отзыв. Станьте первым!
Оставить отзыв